anonymous asked:
There’s been some discussion in the anime community about the re-dubbing of the shows that didn’t get a good dub the first time around. Do you think Cardcaptors would benefit from a re-dubbing? And are there any other foreign cartoons, not just anime, that you’ve watched but don’t hold up now that could benefit from a re-dubbing?
Cardcaptors would only benefit from “re-dubbing” if the original was already superior to it.
The opposite is true, because the second film was localized by a different company and considered to be “more faithful” to the untranslated version. It had worse voice acting, worse dialogue, a much worse story that would not have been able to go through the way it did if they had to stick to the actual localization’s edits, and had all of the original’s creepy and disturbing undertones that had been cut by Warner Brothers in the localization.
Anime fans love to piss and moan about the edits made in localization like rice-balls being turned into donuts or sandwiches, people having cigarettes removed, ect. But it’s always been on the same level as SU fans complaining about shrinking characters: It’s not the critical issue, and you’re a moron if you think otherwise.
Many of these shows that get gutted by a localization team were already fucked by the original creators. The untranslated Cardcaptors was the epitome of “Oh fucking christ, Japan is being Japan again” with all it’s talk of incest, portraying gay people as creepy stalkers, eleven year old’s aggressively lusting after 30 year old’s, and having a story that very swiftly went from “The worst game of 52 Pick-Up ever” to “reincarnated deities playing the long game of stupid bullshit for absolutely no reason.”
What the localization did was cull all the things that would get them put on an FBI watch list, and then retool characters and dialogue to take the ever-loving piss out of not only the original creators, but their medium as well. It wasn’t completely successful, but it was better than the original in every possible way.
Redubbing won’t help a show with a bad localization. The localization was bad because the source material was bad. Anime fans don’t like to acknowledge this mostly because doing so would require them to have actual standards for quality, but most Japanese cartoons are written like shit to begin with, especially now in the 21st Century where most of the medium is trying really hard to get hardcore fans to hyper-consume at the expense of alienating potential new fans.
The problems with animation fans (aggressively demanding works become focused on lore/world building, demanding episodic comedies turn into serialized dramas, attempting to critique animation while having the literacy skills of a newborn baby) are found in anime communities tenfold. Japanese cartoons are terrible precisely because the majority of the fans it’s made for WANT it to be terrible. And no amount of re-dubbing (especially if the community itself is setting the quality standards) will change that.
okay one Peet you are the last person who should be whining about content makers making disturbing stuff. Two hay
fans of My Hero Academia, Sweetness and Lightning, Sage of Tenya the Evil, and any other anime that has a good
rep according to Peet all those anime just pander to hardcore people who don’t give a crap about quality. Yep I
just love and love I mean annoyed at how Peet can get away with insulting everyone’s taste.
@platinummanaxl
I’ll just leave what saturnstar14 said to my first comment on Peet’s Pateron whining here.
Patreon is doing this to get more money to the creators. At this moment creators are not getting all the money that people pledge to them. With these new fees the creators are getting closer to the amount they’re supposed to have.
I’ll take one for an example: I normally have 86 dollars of pledges each month but with these fees I only get 80,65 dollars.
Another example I read is someone who got 11k but had to pay 1k in fees.
That’s not fair towards the creators. And According to surveys patrons also don’t find it fair that a big part of their pledges go to fees instead of their creators.
In other words Peet is whining about more money being put in her pockets.