Rainbow Rocks 10th Anniversary - Let's celebrate the 10th anniversary of Rainbow Rocks with an art event! Here
Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
Equestrian Stories 2024

Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!

Description

No description provided.

safe2239960 artist:ya-a18 apple bloom61599 big macintosh34552 cheerilee11462 earth pony533990 pony1670258 g42101974 80s1320 80s cheerilee430 anklet1642 bedroom eyes85893 blushing289331 bracelet16767 comic139039 dialogue98285 earring35148 eeyup309 eyes closed145499 grin66026 japanese10264 leg warmers3989 male575380 neckerchief2922 nervous9104 open mouth252009 photo99603 piercing68369 raised hoof74512 ship:cheerimac874 shipping263062 smiling422563 speech bubble42887 stallion206490 straight186234 sweat43128 talking11772 translated in the comments3622 wavy mouth5841 younger23836

Comments

Syntax quick reference: **bold** *italic* ||hide text|| `code` __underline__ ~~strike~~ ^sup^ %sub%

Detailed syntax guide

clamz
Speaking Fancy - For help with translations
The End wasn't The End - Found a new home after the great exodus of 2012

@JohnSamer  
Oh, yeah, forgot about Cheerilee’s line in panel 3. I’d probably translate it as something like “You wouldn’t enjoy looking at my stuff.” By the way, the characters around the speech bubble are the sound effect for sweat.
JohnSamer

@clamz
 
so it’s “..is not a photo of you?” then. with you and boy mixed up.
 
“..i was young” is “..you are young”
 
i have no idea how i messed up the last line.
 
‘sore’ is ‘that’ but i thought i got ‘dake’ correct.
 
so what is cheerilee saying in panel 3. i got “i had no idea you were so [couldn’t translate sorry]” but i knew i must have screwed up somewhere as the kanji was contradicting the grammar.
clamz
Speaking Fancy - For help with translations
The End wasn't The End - Found a new home after the great exodus of 2012

@JohnSamer  
Just a couple of corrections that’ll help with the joke if you don’t mind.
 
In panel 2, Big Mac is saying to Cheerilee “Don’t you have any photos of yourself?”
 
The last panel is actually Big Mac saying “…You’re young, aren’t you?” and Cheerilee saying “That’s all!!?”
JohnSamer

@Background Pony #7BC2
 
thanks. that’s actually really helpful.
 
“is that you when you were small?”  
“eeyup”
 
[heartbeat sounds]  
“..is not a photo of boy?”
 
“i had no idea you were so [couldn’t translate sorry]”  
“is that so?”  
(by the way this is token flirtation in japanese drama)
 
“but hold on”  
“zoom”  
“here’s a photo of teacher”  
“eyup”
 
“boom” (noise of doom)
 
“err”
 
“i was young and..”  
“what the hell is that?!”
 
translated thanks to the kanji source you gave me but unfortunately one of the kanji wasn’t in it’s database and i had to find it by stroke count.
 
stroke count source:  
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_kanji_by_stroke_count
soundtea
Solar Supporter - Fought against the New Lunar Republic rebellion on the side of the Solar Deity (April Fools 2023).
My Little Pony - 1992 Edition
Wallet After Summer Sale -
Not a Llama - Happy April Fools Day!
Perfect Pony Plot Provider - Uploader of 10+ images with 350 upvotes or more (Questionable/Explicit)
Fine Arts - Two hundred uploads with a score of over a hundred (Safe/Suggestive)
Magnificent Metadata Maniac - #1 Assistant
A Perfectly Normal Pony - <soundtea> fappin to cartoon horses
The End wasn't The End - Found a new home after the great exodus of 2012

Ocellus is best buggo
@JohnSamer  
Ya know, if you can’t translate it, you don’t have to post that.
 
And even without any knowledge of Japanese it’s easy to get the comic’s plot.
JohnSamer

sorry but i’m not too good at kanji
 
i really wanted to translate this for you but i’m not good enough at it sorry
 
can’t read what mac says in panel 2, cheerilee in panel 3 and apple bloom in panel 4. and without that the whole context is lost.
 
without knowing enough kanji i can only try and guess what the word might be and put it in english in a translator and hope for a match. there are thousands of kanji so looking up the japanese word and matching the symbol would be an insane task.
 
if you feel up for it be my guest  
here is a good reference for kanji  
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_jC58DyC58D_kanji  
the other two alphabets are hirigana and katakana and obviously romaji (the latin alphabet).
 
if you match up the symbols then put them in a translator like google translate should give you a close enough translation to understand the context.
Gustauve

You mean you can’t infer? Cheerilee is in stitches over how scrawny Mac used to look, and then ’Bloom comes in and shows Mac a picture of ‘Lee from her youth - to which she is both mortified and infuriated… It’s not necessary to have a translation… Unless you MUST know every little word they speak… >_>