sErgEantaEgis
Nom de Dieu: Lit. “Name of God”, used in the sense of “goddamn”.
Putain: A vulgar word for a prostitute, but also used as an interjection (like how one would say “fuck” when angry or in pain).
Bordel: A brothel, but can also mean a complete mess (either a physical mess or a messy situation).
Merde: Lit. “Shit”
Saloperie: Related to “salope”, the feminine version or “salaud” (meaning a bastard or asshole). Worth nothing is that it contains the word “sale” meaning “dirty”. “Salope” has slutty connotations but can also just mean a bitch or otherwise unpleasant woman. “Saloperie” in itself is just a disgusting object or dirty/underhanded trick.
Connard: Related to “con” (primarily used to mean “dumb” or “dumbass”, sees seldom use as “cunt”, to which it shares an etymological root in the latin “cunnus”, a vulgar term for the vulva). Note that “connard” is masculine, the feminine term would be “connasse”.
Enculé: Lit. someone who is being fucked in the ass, but in practice it’s used very much like the English “asshole”. Once again used in the masculine, the proper feminine would be “enculée”.
De ta mère: Lit. “Of your mom”, added to spice up the insult and does not necessarily refer to Applejack’s mom literally.