Subjects of Equestria! We are pleased to kick off the Nightmare Night Festivities and the 14th anniversary of the return of our beloved Princess Luna! Join us in celebration!
Uploaded by Background Pony #CAA6
 595x3599 PNG 571 kB
Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
Champions of Equestria

Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!

Description

No description provided.

Source

Comments

Syntax quick reference: **bold** *italic* ||hide text|| `code` __underline__ ~~strike~~ ^sup^ %sub%

Detailed syntax guide

Beatfox

@Beatfox  
And I just now discovered there’s a Japanese version of the MLP:FiM Wiki. Sweet!
 
Continuing from there with the CMC and other princesses (and Trixie):
 
Apple Bloom = アップル・ブルーム (Appuru Buruumu)  
Scootaloo = スクータルー (Sukuutaruu)  
Sweetie Belle = スウィーティ・ベル (Suwiiti Beru)
 
Princess Luna = プリンセス・ルナ (Purinsesu Runa)  
Princess Cadance = プリンセス・ケイデンス (Purinsesu Keidensu)
 
Trixie = トリクシィ/トリクシー (Torikushii [2 alternate spellings that romanize the same])
Beatfox

@The Twelfth Doctor Whoof  
You did very well. Here’s the official transliterations for the Mane 6 + Celestia from the JA Wikipedia, along with their corresponding romanizations:
 
Twilight Sparkle = トワイライトスパークル (Towairaito Supaakuru)  
Applejack = アップルジャック (Appurujakku)  
Rarity = ラリティ (Rariti)  
Pinkie Pie = ピンキーパイ (Pinkii Pai)  
Fluttershy = フラッターシャイ (Furattaashai)  
Rainbow Dash = レインボーダッシュ (Reinbō Dasshu)  
Princess Celestia = プリンセスセレスティア (Purinsesu Seresutia)
ETech
Wallet After Summer Sale -
Birthday Cake - Celebrated MLP's 7th birthday
The End wasn't The End - Found a new home after the great exodus of 2012

Tweelight Spackle  
Pinkie Pee  
Fulutarsi  
Applayjaku  
Rawrity  
Rainbow Dasu  
Triksuhi  
Scotaloo  
Switi Belle  
Apple Blum  
Princess Ka-dance  
Princess Celestia  
Princess Luna
Soufriere

Sunset Shimmer Fan
Actually, many of these “Romanizations” are flat-out wrong.  
Please correct me if I’ve screwed any of these up. This has taken a really damn long time.
 
Twilight Sparkle = トワイライト・スパークル  
Applejack = アップルジャク (or アッペルジャク if you want an “e” in there)  
Pinkie Pie = ピンキ・パイ  
Fluttershy = フラタシャイ (or, more “correct” but worse for pronunciation, フラッテルシャイ)  
Rainbow Dash = レインポー・ダッシュ  
Rarity = ラリティ
 
Apple Bloom = アッペル・ブルーム (again they could substitute プ for ペ)  
Scootaloo = スクータルー  
Sweetie Belle = スイティ・ベル (or, archaically, スヰティ・ベル; I like the archaic kana)
 
(these next three assume “princess” is translated; I don’t want to hunt down the proper kanji, so don’t ask)  
Princess Celestia = セレスティアひめ  
Princess Luna = ルナひめ  
Princess Cadence = ミ・アモレ・カデンザひめ (ケイダンス)