2 Zolluerwaltung der GDR Oberrat
3 Zolluerwaltung der GDR Oberkommissar “Postenführer”
4 Deutschlandgrenzpolizei der GDR Oberstabsgewachtmeister der DGP
@Schwarzenfels
OK, but what I want is obvious. There are some professional terms that I have to look for for a long time, or my eyes hurt, which caused me to make mistakes in the process of typing. Some translations of German customs can fully correspond to the Customs Ranks of our country, but I mainly show you these things, not the Chinese。
I think you’re cool. Are you interested in adding my discrod?
And, now with a little more research, the term Hauptinspekteur only came into effect after the 29th of June 1987, so it was only valid for little more than three years, for the longest part the highest ranking officer was called Chefinspekteur der Zollverwaltung.
You might want to switch out the u for a v in Zollverwaltung.
Also it should be Deutsche Grenzpolizei, not Deutschlandgrenzpolizei and it was Oberstabswachtmeister not Oberstabsgewachtmeister.
Edit: There also is an e missing in Hauptinspekteur
Yes, I refer to the 1987 DDR customs regulations, but my timeline is now 1976 ω
OK, but what I want is obvious. There are some professional terms that I have to look for for a long time, or my eyes hurt, which caused me to make mistakes in the process of typing. Some translations of German customs can fully correspond to the Customs Ranks of our country, but I mainly show you these things, not the Chinese。
I think you’re cool. Are you interested in adding my discrod?
Well, I am from Germany, so I am fairly certain that the website you are using provided you with some grammatical errors.
┐(◔‿ ◔)┌
https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Grenzpolizei
Edited
I’m not sure if the website that provides me with professional terms is correct, but I think it makes sense
Also it should be Deutsche Grenzpolizei, not Deutschlandgrenzpolizei and it was Oberstabswachtmeister not Oberstabsgewachtmeister.
Edited