Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
![Sky Railroad Merch Shop!](https://derpicdn.net/spns/2023/10/3/a441d1c2-61d4-11ee-a13e-02420a050004.gif)
Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!
Description
No description provided.
Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!
No description provided.
Traduire or not traduire? Make up your mind!
Should please those who wear it as well the many male fans of the series.
I must admit that ¨tant¨ before an enumeration is a complicate thing to translate. I think that even professional translators would just go for a simpler structure with both/and but ¨as well as¨ give ¨aussi bien que¨ in fench which seem closer in my mind because of the lack of ¨et¨, the literal translation of ¨and¨.
On the front is Rainbow Dash:
*numerous adult male fans of the series