Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
Ministry of Image - Fanfiction Printing

Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!

Description

No description provided.

Source

Comments

Syntax quick reference: **bold** *italic* ||hide text|| `code` __underline__ ~~strike~~ ^sup^ %sub%

Detailed syntax guide

Daruqe
Artist -

Not too surprising. Japanese has significantly fewer possible syllables than English or other Indo-European languages, therefore homophones are much more common.
Background Pony #B783
The Japanese words for “German” and “Poison” are both pronounced “Doku”. Ffffffffffftttt
Background Pony #267E
@Kawa  
I used the word “letter” because not everyone knows that they’re actually called symbols or characters.
vonPeterhof
The End wasn't The End - Found a new home after the great exodus of 2012

@Background Pony  
I suspect (with a mighty amount of guesswork) that you might happen to be referring to the fact that the kanji (not kana) 姦, which consists of three kanji 女 (woman), might in some cases mean something remotely resembling the English word “noisy”. I’m afraid I’ve yet to encounter such usage; the only words I’ve seen this character used in so far Re the words 強姦 (rape) and 姦淫 (adultery). One could possibly derive some misogynist implications from those, but I’m far too drunk on both my own ego and literal alcohol to do that right now.
Arzoo

But her issue wasn’t pride so much as recklessness. Pride as a downfall is almost always about a refusal to do what needs to be done, but Lightning Dust was a problem because she was willing to win at the cost of putting others in danger.
Kawa
The End wasn't The End - Found a new home after the great exodus of 2012

“Woman” can be 女性 (josei) or 女 (on’na). Neither looks like 迷惑, 面倒, うっとうしい, or うるさい.
 
In short, [citation needed].
Kawa
The End wasn't The End - Found a new home after the great exodus of 2012

For the record:  
ほこり (hokori) Dust  
誇り (also hokori) Pride
 
Dust can also be 粉塵 (funjin), 塵 (chiri, like in WarioWare’s Chiritori which was an actual Nintendo toy)… or ダスト (dasuto).
Kawa
The End wasn't The End - Found a new home after the great exodus of 2012

  1. There are no Japanese “letters”.  
  2. If you meant “the Japanese symbol for woman”, you must discard the kana, since you need more than one kana symbol to spell out the word.
Background Pony #267E
Another fun fact: The Japanese letter for “Annoying” looks very similar to the letter for “Woman”.
 
(Not sure whether it was Katakana or Hirigana, though)