@Background Pony #6B76
Twilight Sparkle in Russian can be written as Твайлайт Спаркль. Or if you prefer her translated name from the dubbing it would be Сумеречная Искорка.
@Nightweaver20xx
I wasnt mocking you,perhaps i wasnt clear,i was just asking if you know what the text meant (and the other russian BP answered that it meant “new music” and not “Twilight Sparkle”)
@Background Pony #6B76
I know I’m just being a huge shitbird. I like to make fun of Cyrillic by reading it literally, because it so closely resembles the Roman alphabet.
Твайлайт Спаркл is more accurate.
Twilight Sparkle in Russian can be written as Твайлайт Спаркль. Or if you prefer her translated name from the dubbing it would be Сумеречная Искорка.
I wasnt mocking you,perhaps i wasnt clear,i was just asking if you know what the text meant (and the other russian BP answered that it meant “new music” and not “Twilight Sparkle”)
I know I’m just being a huge shitbird. I like to make fun of Cyrillic by reading it literally, because it so closely resembles the Roman alphabet.
Edited
More like “Novaya Muzyka” (New Music).
Spasiba,dude
That’s “Новая музыка” - “New music”.
Do you know if it’s supposed to be “Twilight Sparkle” written in cyrillic by any chance ?