Rainbow Rocks 10th Anniversary - Let's celebrate the 10th anniversary of Rainbow Rocks with an art event! Here
Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
Sky Railroad Merch Shop!

Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!

Description

(A parody of children’s verse)
 
lyra has been dropped on the floor
 
tore off the lyra’s paw…
 
Lyra: Umm.. are you fucking kidding me?  
(or: are You fucking crazy?)  
(or: Hey, you crossed all the fucking borders, you hear me?)  
(Actually, the polysemy of Russian vulgar speech has long been a legend)

 
English version of the verse:
 
On the floor lies tiny Teddy  
Half a paw is gone already.  
He is tattered, torn, and lame.  
Yet I love him just the same.

safe2237722 artist:atlas-66239 lyra heartstrings34899 pony1667934 toy pony17 unicorn567659 g42099986 ...3369 abuse10094 amputee7007 comic138947 crying57278 cyrillic4779 dialogue98158 female1875411 lyrabuse87 plushie31911 russian6391 sad32218 straw in mouth1686 stuffing1858 toy26054 toy abuse156 vulgar25932

Comments

Syntax quick reference: **bold** *italic* ||hide text|| `code` __underline__ ~~strike~~ ^sup^ %sub%

Detailed syntax guide

redweasel
Duck - "someone befriended them, saved them, coaxed them out of their shell, and showed them that sex is nothing to be afraid of. I’m kind of envious of that rape victim"

Fuzzbutt
that… was supposed to be a heartwarming poem about loving things for what they mean to you! it wasn’t supposed to be about vulgarity and abuse!
Background Pony #65B8
On the floor lies plushie Lyra,  
Half a hoof is torn next near’a.  
(Arrrrgh… horseapples it hurts, crazy autist)  
She’s tattered, torn and worn,  
Becase she’s having a plothole  
And soon for you shall come BONBON.
MrOwen

The original verse with non-adapted translation, if someone interested.  
Уронили мишку на пол  
(The teddy bear was dropped on the floor)  
Оторвали мишке лапу  
(His paw was torn off)  
Всё равно его не брошу  
(But I won’t throw him away)  
Потому, что он хороший  
(Because he’s a good one)