Nothing much to write just the day of birth of Saccharine.
Oh yeah, I never address in past drawings how two mares can have a foal. Ummmm…MAGIC%%(TM).
2. Saccharine fav plush toy was a bugbear. Somewhat to Lyra’s amusement, not much to Bon Bon’s.
3. Yep, right before dinner too. Lyra was somewhat inmature as a parent (which led her and Saccharine in different kind of sheningans). She got better at the whole parenting thing slowly. Kinda.
4. Starting school was much harder for Lyra than for Saccharine. It took her months to get used to her kid not being around all the time.
5. Bon Bon because she was an ex-agent was a bit of a fighter too, so she just needed to teach some of that to her daughter. Beacuse of that grown up Saccharine, while not looking like it was also pretty good fighter herself.
6-7. First heartbreak for poor young Saccharine. Luckly both of her parents are there for her. Well, in their own way. Lyra may be a bit overprotective.
A spin off series called Lyra and Bon Bon the takes place after The Ending of The End part 2 about after the coronation of Twilight Sparkle, Lyra and Bon Bon have a new life with each over in the future.
English speakers still use double negatives in everyday conversations. It is so common most people don’t even realize they are doing it. Mostly it comes up when writing “Proper” English.
@iamnotabrony
Double negative can be used for emphasis, and its actual meaning is derived from context. It’s a common thing among many languages (spanish does it, russian always does it, and french does something similar. Even English used to do it a couple of centuries ago).
Grammar Nazi alert: use of double negatives in the last frame cancels out. So she is saying ‘go to parents house’. American English is tough, and even i can’t speak correctly and it’s my only language.
Form deviart have low res geez + no button download
Edited
Bon Bon had relations with her boyfriend. Bingo bango, kiddo.
Not going to deny it.
“And you. You don’t go to no parent’s house.” This sentence is dialogue. It is clearly written in a dialect for comedic effect. The grammar is fine.
@iamnotabrony
English speakers still use double negatives in everyday conversations. It is so common most people don’t even realize they are doing it. Mostly it comes up when writing “Proper” English.
Double negative can be used for emphasis, and its actual meaning is derived from context. It’s a common thing among many languages (spanish does it, russian always does it, and french does something similar. Even English used to do it a couple of centuries ago).
Edited because: grammer