Subjects of Equestria! We are pleased to kick off the Nightmare Night Festivities and the 14th anniversary of the return of our beloved Princess Luna! Join us in celebration!
Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
Sky Railroad Merch Shop!

Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!

Description

I found these Chinese MLP cards on Aliexpress & Taobao and my order finally came. Will be scanning and uploading them as I go.
This is card YH-F01-006. I suspect the “R” in the top right means “rare”, although this is silly as every pack has four of these “rare” cards guaranteed.
The back side for this is identical to the back side of my previous upload, so I will just link that here: https://derpibooru.org/images/2844011
I am not a native Chinese speaker so these will be machine translated. If there are more accurate translations, I would be happy to edit the description.
TEXT:
苹果嘉儿
TRANSLATION:
“Píngguǒ jiā er” / “Apple Jack” / Applejack [Translation is phonetic. Per LUMO_Xu: “Jack is usually phonetically translated as “杰克” in Chinese. Using “嘉儿” here may make the name more like a girl’s name.”]

Source

Comments

Syntax quick reference: **bold** *italic* ||hide text|| `code` __underline__ ~~strike~~ ^sup^ %sub%

Detailed syntax guide

LUMO_Xu
Artist -

PMVer
“嘉儿(Jack)” is totally phonetic. However, name Jack is usually phonetically translated as “杰克” in Chinese. Using “嘉儿” here may make the name more like a girl’s name.