Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
Techy Cutie Pony Collection!

Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!

Description

The name of the medications (literal translation): “Freakindrawalready. Pillz for ART BATTLE!” 
*** 
Actually, it’s a slightly old image. But uploader didn’t find it on Derpibooro and decided to upload.

Comments

Syntax quick reference: **bold** *italic* ||hide text|| `code` __underline__ ~~strike~~ ^sup^ %sub%

Detailed syntax guide

TheAlliance

В разных ситуациях разные слова.  
“Блин”, “твою мать”, “бл!дь” иногда, наверное, даже “п!здец” можно переводить как “damn it” и “sh!t”.
Background Pony #86BE
@Legioner8  
Пожалуй, значение все же ближе к этому. Хотя по семантике “блин” и означает более мягкое “блядь”, слово не ощущается как прямое обращение (“рисуй, сука!”). Междометие-с. Так что “damn it”, или вообще “freaking”, как в описании. Just sayin’
MaxBaik
Not a Llama - Happy April Fools Day!

@Legioner8  
RU: Думаю, к “damn it” больше подойдёт “твою мать”.  
***  
EN: I think it is better to translate “damn it” as “твою мать”.