Uploaded by Background Pony #6074
 2160x2160 PNG 1.84 MB
Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
Ministry of Image - Fanfiction Printing

Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!

Description

She found a muffin.

safe2215518 artist:danton-y1762 derpy hooves58339 pony1646045 g42069886 armpits47281 bipedal51089 cyrillic4661 female1850536 high res410416 muffin7647 music notes4854 parody17600 russian6306 s. yesenin1 singing8676 solo1460375 song1557 song reference4282 that pony sure does love muffins664 translated in the comments3572

Comments

Syntax quick reference: **bold** *italic* ||hide text|| `code` __underline__ ~~strike~~ ^sup^ %sub%

Detailed syntax guide

AlexMalkavian
Speaking Fancy - Badge given to members that help with translations

Stark raving mad
@Background Pony #06C9  
Was there ever an official translation of that cartoon? If no, then IMO both “Woof” and “Bow-wow” should be acceptable (but yeah, “Woof” definitely is better).  
As for the cutlet, that’s artist’s fault, he probably saw it long time ago and mixed up the episode about eating sausage and the episode about hiding cutlet.  
Хотя я и сам уже не помню, когда я этот мультик последний раз видел…
AlexMalkavian
Speaking Fancy - Badge given to members that help with translations

Stark raving mad
Here’s rough tranlation:
 
Oh my hot muffin, my precious muffin,  
Why do you lie alone on a white plate?
 
What if someone’ll hear? What if someone’ll see?  
At once they’ll come running and take you away from me!
 
I will hide you swiftly from the eyes of others,  
Like the kitten named “Bow-wow” was hiding a sausage!
 
It’s a parody of S. Yesenin’s poem “Oh my dear maple (Клён ты мой опавший).