Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
Sky Railroad Merch Shop!

Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!

Description

No description provided.

Comments

Syntax quick reference: **bold** *italic* ||hide text|| `code` __underline__ ~~strike~~ ^sup^ %sub%

Detailed syntax guide

WM-R
Speaking Fancy - For helping with translations

@Background Pony #2156
 
I think you’d win that bet.
 
This is kind of difficult to translate directly due to how the Japanese language works. Literally, it says “No matter how long she waits, a call won’t come Gilda”. In Japanese, an acceptable description. In English, not so much.
 
The closest in English would be something like, “Gilda, who waits for a call that will never come.”
 
Primus, that’s depressing.
Background Pony #5158
Don’t read the language, but I’m betting she’s lamenting that she’s never re-appeared in the series.
Ree
The End wasn't The End - Found a new home after the great exodus of 2012

Ah the cruel fate of Gilda. I mean, if you have lion genes and you’re easy to upset, it’s probably a bad idea to have a bunch of pranks set up at a party don’tcha think, Rainbow Dash?
 
And you could be more forgiving of that.