Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!
Description
No description provided.
Source
not provided yet
Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!
No description provided.
You can see the same sort of effect in, say, the transliterations of words starting with “auto-”, like “automation” (オートメーション).
Regardless, モード is what most artists (and presumably fansubbers) have settled on.
Edited
モード is also Maud.
Whoops. I meant “Maud”, not “Maude”. Darn it.
Everything I’m looking at points to Maud being written as モード, and most people seem to write Maud Pie’s name that way too.
why not?
i guess i’ll just stick to my version
To be honest, i don’t know, i don’t speak japanese, so i found this ( モード パイ ) version on internet.
I could mix something up, my bad
No
Yes, it says “Maud Pie”
Feels like she’s about to stab me. :/
… Or bash me with a rock. :P