Background Pony #D433 Srsly, “tidak” means no “bukan” means not Posted 5 years ago Report Link Quote Reply
NgKQ Multifandom Man @AeizzatToha Not a spelling error, but there is a difference in usage between these two. “Bukan” is equivalent to “not”. Eg: Dia bukan abang saya. He is not my brother. “Tidak” would be equivalent to the usual “no”. Eg 1: Saya tidak lapar. I am not hungry. Eg 2: Anda tidak boleh membuang sampah di merata-rata tempat. You are not allowed to litter anywhere. Eg 3: Dia tidak mempunyai epal. He doesn’t have an apple. Eg 4: “Adakah kamu pernah ke London?” “Tidak.” “Have you been to London?” “No.” Posted 8 years ago Report Link Quote Reply
AeizzatToha @NgKQ It should be “bukan”, not “tidak” Is it spelling error? Posted 8 years ago Report Link Quote Reply
Background Pony #6018 Translation: “My name is Sweet Sweet! Not Bon Bon!” Posted 10 years ago Report Link Quote Reply
AeizzatToha @Thegug Hyuck! What are you talking about? I don’t understand what she’s saying!! Posted 11 years ago Report Link Quote Reply
Thegug Sounds more like a malay cover of that Archies song Posted 11 years ago Report Link Quote Reply
WatermelonRat AssistantUpload King I’m not sure what to make of all the Malaysia-tagged images. Posted 11 years ago Report Link Quote Reply
Not a spelling error, but there is a difference in usage between these two.
“Bukan” is equivalent to “not”.
Eg: Dia bukan abang saya.
He is not my brother.
“Tidak” would be equivalent to the usual “no”.
Eg 1: Saya tidak lapar.
I am not hungry.
Eg 2: Anda tidak boleh membuang sampah di merata-rata tempat.
You are not allowed to litter anywhere.
Eg 3: Dia tidak mempunyai epal.
He doesn’t have an apple.
Eg 4: “Adakah kamu pernah ke London?”
“Tidak.”
“Have you been to London?”
“No.”
Is it spelling error?
“My name is Sweet Sweet!
Not Bon Bon!”
Hyuck! What are you talking about? I don’t understand what she’s saying!!